Ancient Seven Seas Index of Place Names  古代南海地名外文索引 
                                                                                       by Jenny Yan CHEN

(A)        (Ba)      (Be)       (C)        (D)        (E)        (F)        (G)
(H)        (I)         (J)         (Ka)      (Kh)       (L)        (Ma)     (Me)
(N)        (O)       (Pa)       (Ph)      (Q)        (R)        (SA)      (Si)   
(Ta)      (Th)      (U)         (V)        (W)       (X)        (Y)        (Z)
 

[編者按] 自2011年8月18日至2012年10月24日﹐經過一年零兩個月的努力﹐終於把《古代南海地名匯釋》第二部分(陸峻嶺編)的正文全部上網﹐並通過索引形式和第一部分(陳佳榮﹑謝方編)內容聯繫起來﹐令此書原來各自編纂的相關部分真正融合。如果過去雙方各以“十年磨一劍”的兩件兵刃﹐原只在武器架上並排相映﹐現在經近卅載後終得在“天網”之上﹐實現了“雙劍合璧”。願此舉可使中外讀者獲益﹐以慰馮承鈞﹑陸峻嶺翁婿的在天之靈。(24/10/2012﹐凌晨12﹕30)

[編者按]本外文索引地名已連接的全部釋文﹐均採自《古代南海地名匯釋》第一部分(pp.1-891, 陳佳榮﹑謝方編撰)。至於第二部分(pp.893-1077, 陸峻嶺編撰)﹐因作者已仙逝﹐剛獲其遺孀授權﹐故先將相關名目指出﹐用“See Part II, p.~~~”表示﹐其詳細釋文須待排版後才可連接。(18/08/2011)

[編者按]全部外文索引各字下的中文參見條目﹐至今日已完成所有網上連接﹐即時可以互見。其間不覺已過8個月﹐總算做了一項工程。(26/05/2011) 

[編者按]此外文索引已正式上網﹐可以參見使用。唯諸名之下的所見條目﹐尚待連接至各該名目的網上版。(26/09/2010)

[編者按]《古代南海地名匯釋》第一部分原係用漢字筆劃排列﹐並未另編外文索引。現為海內外讀者查閱方便﹐乃利用網上版頒佈之機﹐請Ms. Jenny Yan CHEN(CHAN Yin)協助﹐據原書第一部分正文﹐編製此古代南海地名外文索引﹐特致衷心謝忱﹐並歡迎批評指正。(15/09/2010)

 

 

 

 

 

陳佳榮“南溟網”(http://www.world10k.com)_教學研究_
《古代南海地名匯釋》外文地名索引